
Adapun pemuda itu, kedua ibu bapanya adalah orang-orang yang beriman, maka kami bimbang bahawa ia akan mendesak mereka melakukan perbuatan yang zalim dan kufur.
(Al-Kahfi 18:80) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkAdapun pemuda itu, kedua ibu bapanya adalah orang-orang yang beriman, maka kami bimbang bahawa ia akan mendesak mereka melakukan perbuatan yang zalim dan kufur.
(Al-Kahfi 18:80) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkOleh itu, kami ingin dan berharap, supaya Tuhan mereka gantikan bagi mereka anak yang lebih baik daripadanya tentang kebersihan jiwa, dan lebih mesra kasih sayangnya.
(Al-Kahfi 18:81) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkSesungguhnya Kami telah memberikan kepadanya kekuasaan memerintah di bumi, dan Kami beri kepadanya jalan bagi menjayakan tiap-tiap sesuatu yang diperlukannya.
(Al-Kahfi 18:84) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkSehingga apabila ia sampai ke daerah matahari terbenam, ia mendapatinya terbenam di sebuah matair yang hitam berlumpur, dan ia dapati di sisinya satu kaum (yang kufur ingkar). Kami berfirman (dengan mengilhamkan kepadanya): "Wahai Zulkarnain! Pilihlah sama ada engkau hendak menyeksa mereka atau engkau bertindak secara baik terhadap mereka".
(Al-Kahfi 18:86) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkIa berkata: "Adapun orang yang melakukan kezaliman (kufur derhaka), maka kami akan menyeksanya; kemudian ia akan dikembalikan kepada Tuhannya, lalu diazabkannya dengan azab seksa yang seburuk-buruknya.
(Al-Kahfi 18:87) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkAdapun orang yang beriman serta beramal soleh, maka baginya balasan yang sebaik-baiknya; dan kami akan perintahkan kepadanya perintah-perintah kami yang tidak memberati".
(Al-Kahfi 18:88) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkSehingga apabila ia sampai di daerah matahari terbit, ia mendapatinya terbit kepada suatu kaum yang kami tidak menjadikan bagi mereka sebarang perlindungan daripadanya.
(Al-Kahfi 18:90) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkDemikianlah halnya; dan sesungguhnya Kami mengetahui secara meliputi akan segala yang ada padanya.
(Al-Kahfi 18:91) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkMereka berkata: "wahai Zulkarnain, sesungguhnya kaum Yakjuj dan Makjuj sentiasa melakukan kerosakan di bumi; oleh itu, setujukah kiranya kami menentukan sejumlah bayaran kepadamu (dari hasil pendapatan kami) dengan syarat engkau membina sebuah tembok di antara kami dengan mereka?"
(Al-Kahfi 18:94) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkDan Kami biarkan mereka pada hari itu (keluar beramai-ramai) bercampur-baur antara satu dengan yang lain; dan (kemudiannya) akan ditiup sangkakala, lalu Kami himpunkan makhluk-makhluk seluruhnya di Padang Mahsyar.
(Al-Kahfi 18:99) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark