
Pada masa itu tiada sesiapapun, sama ada manusia atau jin, yang akan ditanya tentang dosanya (kerana masing-masing dapat dikenal menurut keadaannya);
(Ar-Rahmaan 55:39) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkPada masa itu tiada sesiapapun, sama ada manusia atau jin, yang akan ditanya tentang dosanya (kerana masing-masing dapat dikenal menurut keadaannya);
(Ar-Rahmaan 55:39) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkOrang-orang yang berdosa dapat dikenal dari tanda-tandanya, lalu dipegang dari atas kepala dan kakinya (serta diseret ke neraka);
(Ar-Rahmaan 55:41) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkPada kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang mengalir; -
(Ar-Rahmaan 55:50) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkPada kedua Syurga itu terdapat dua macam dari tiap-tiap jenis buah-buahan (yang biasa dan yang luar biasa).
(Ar-Rahmaan 55:52) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkDi dalam Syurga-syurga itu terdapat bidadari-bidadari yang pandangannya tertumpu (kepada mereka semata-mata), yang tidak pernah disentuh sebelum mereka oleh manusia dan jin;
(Ar-Rahmaan 55:56) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkDalam kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang terus menerus memancutkan airnya:
(Ar-Rahmaan 55:66) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkPada keduanya juga terdapat buah-buahan, serta pohon-pohon kurma dan delima,
(Ar-Rahmaan 55:68) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkDalam kedua-dua Syurga itu juga terdapat (teman-teman) yang baik akhlaknya, lagi cantik parasnya;
(Ar-Rahmaan 55:70) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkTiada sesiapapun yang dapat mendustakan kejadiannya.
(Al-Waaqi'ah 56:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkYang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,
(Al-Waaqi'ah 56:33) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark